國內旅游旅游地點
Touring Sites
濟南佘山(shan)世茂洲(zhou)際飯店
InterContin👍ental Shanghai Wonderland
傷(shang)害佘山(shan)(shan)世茂洲際度假(jia)灑(sa)店(dian)(dian)的(d𒁃e)(de)(de)(de)產品(pin)是一(yi)種(zhong)項豐(feng)富特色化的(de)(de)(de)(de)設計之作,建修經歷了15年,在這(zhe)個新奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)度ꦫ假(jia)灑(sa)店(dian)(dian)使用大自(zi)然氣候,寬裕進行深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)曲率外觀造型掛(gua)置并建修在深(shen)坑(keng)巖壁上,主(zhu)體性(xing)由(you)地(di)表不低于2層(ceng)及地(di)表低于88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)制成,令的(de)(de)(de)(de)世界嘆為(wei)觀止。度假(jia)灑(sa)店(dian)(dian)建在于傷(shang)害松江佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳(jiao)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,相應傷(shang)害虹(hong)橋國際英文機(ji)楊及傷(shang)害虹(hong)橋火車時間(jian)站32公(gong)里跑,緊臨佘山(shan)(shan)地(di)區密林游(you)樂(le)園、辰山(shan)(shan)草本花卉園等(deng)好(hao)幾處游(you)玩景地(di)。度假(jia)灑(sa)店(dian)(dian)成為(wei)約900平小米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)家(jia)宴廳和9個不同的(de)(de)(de)(de)范圍的(de)(de)(de)(de)多用途會議(yi)內容室。這(zhe)當中,暗(an)含美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“私服(fu)奇(qi)(qi)跡”家(jia)宴廳,要(yao)分隔(ge)為(wei)這(zhe)幾個孤立的(de)(de)(de)(de)家(jia)宴廳,作品(pin)展示汽車更(geng)可直接性(xing)進入場(chang)地(di),為(wei)幾種(zhong)會議(yi)策劃過程提拱(gong)期望選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internation💜al Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and dꦫisplay vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家山(shan)林景區
&ensp꧑; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山國(guo)度(du)叢林(lin)(lin)植(zhi)物(wu)(wu)園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)西(xi)(xi)(xi)安獨(du)一(yi)無二(er)的(de)(de)國(guo)度(du)級自然是(shi)樹林(lin)(lin)度(du)假勝地,加盟占地267平方(fang)km,風景名(ming)勝區(qu)叢林(lin)(lin)所ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ(suo)占有率達到了80.04%。各園(yuan)(yuan)(yuan)十(shi)(shi)ꦿ三(san)座峰頂(ding)好比十(shi)(shi)三(san)顆面積(ji)大小不(bu)一(yi)的(de)(de)翡從華南(nan)取(qu)向(xiang)東北(bei)方(fang)向(xiang),連綿(mian)不(bu)斷(duan)連綿(mian)13km,使(shi)一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)西(xi)(xi)(xi)安沖(chong)積(ji)平原形成出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)樹林(lin)(lin)植(zhi)物(wu)(wu)配置。199四年(nian)(nian)6月,由(you)原國(guo)度(du)農林(lin)(lin)部獲批建(jian)立聯系佘(she)(she)山國(guo)度(du)叢林(lin)(lin)植(zhi)物(wu)(wu)園(yuan)(yuan)(yuan),2002年(nian)(nian)被(bei)認為國(guo)度(du)首(shou)家4A級旅游點風景名(ming)勝區(qu)。現對德休(xiu)館的(de)(de)一(yi)有:東佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)(xi)(xi)佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Minis♔try of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰山草本花(hua)卉園
&♌ensp;&ens🔥p;Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山草木園是在松江區佘山國內草原旅游旅游區內(辰花公路工程38811號),是市政建設道路府、發達國家科學技術院和國內林草局協議共同建設的集教學科研、科普小知識和觀看景點旅游于一身的綜合管理性草木園,征地賠償戶型空間207公傾,是豫東各地市場規模最好的草木園。草木苑區的辰山古遺存,201四年4月被市政建設道路府揭曉為滬市中國文物呵護基層單位。該遺存二零零九年初看到,戶型空間約為16公傾,最初始判段為商周時古文字化遺存。
園林由學校博覽會區、蕨類草本花卉保育區、5個洲蕨類草本花卉區和周圍保護區等這幾種系統區形成𒉰。博覽會溫室博覽會使用面積為12608平方米,由亞熱帶花果館、沙生蕨類草本花卉館和珍奇蕨類草本花卉館形成,為東方人最大的化博覽會溫室群,這其中沙生蕨類草本花卉館為當今世界上最大的化廠區室內沙生蕨類草本花卉展示館。現為我國4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition ꦬgreenhouse covers an area o🃏f 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園(yuan)
Shanghai Square 🌼Pagod🉐a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanr💞ui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池家里
Shanghai Zuibaichi Parജk
醉白池(chi)(chi)是重慶好幾個大氣綠(lv)(lv)化(hua)綠(lv)(lv)化(hua)園藝其(qi)一(yi),土地征(zheng)用76畝(mu)。綠(lv)(lv)化(hua)區(qu)(qu)有多(duo)處無法中(zhong)移動古(gu)(gu)建(jian)筑,這之中(zhong):醉白池(chi)(chi),2013年(nian)4月被(bei)市政工程府(fu)入選為(wei)重慶市古(gu)(gu)建(jian)筑維護(hu)工作(zuo)計(ji)量(liang)單位;雕花圖案(an)圖案(an)廳(ting)(ting)(ting),1985年(nian)四(si)月被(bei)入選為(wei)松江縣(xian)古(gu)(gu)建(jian)筑維護(hu)工作(zuo)計(ji)量(liang)單位。綠(lv)🃏(lv)化(hua)綠(lv)(lv)化(hua)園藝體現了北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)松江進(jin)士朱之純的(de)私(si)家(jia)里(li)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)大書(shu)畫音(yin)樂(le)藝術家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是文化(hua)名人(ren)碩士常游的(de)地方(fang)。清順(shun)康年(nian)間,工部郎中(zhong)、詞人(ren)、音(yin)樂(le)藝術家(jia)顧大申重加搭建(jian),因依(yi)戀唐大詞人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白之意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)綠(lv)(lv)化(hua)綠(lv)(lv)化(hua)園藝定(ding)名為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,到目(mu)前(qian)為(wei)止已經在的(de)370很(hen)多(duo)年(nian)時代(dai)。綠(lv)(lv)化(hua)區(qu)(qu)現維持著北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)的(de)西武百貨軒,北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)的(de)四(si)面八方(fang)廳(ting)(ting)(ting)、疑(yi)舫、看書(shu)堂(tang),北宋(song)(song)池(chi)(chi)上(shang)(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕花圖案(an)圖案(an)廳(ting)(ting)(ting)等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收葳有元趙孟頫毛筆字(zi)(zi)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)、北宋(song)(song)《云間邦彥形象》碑刻(ke)(ke)等(deng)音(yin)樂(le)藝術瑰(gui)寶(bao)。綠(lv)(lv)化(hua)區(qu)(qu)懸掛系統的(de)當代(dai)毛筆字(zi)(zi)名人(ren)題字(zi)(zi)匾(bian)聯不僅(jin)不計(ji)入其(qi)數。現為(wei)政府(fu)4A級自然保護(hu)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful ca🧜ndidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技術 古跡(ji)
Guan🦋gfulin Site of Anc💫ient Culture
廣富林技術 古跡座落松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分經濟區的平數達標850畝,2040年被認為4A級度假出游風景區,同生日評為東莞市產業生態圈度假出游代表性規范化區域性。是目前為止經考古學發現的東莞29處古跡中包涵知識最極為豐富,最具庇護與發展社會價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡197七年被發布公告為東莞市藏品庇護點;于2013 年三月被浙江省人民政府認定為記牌器批全國各省藏品庇護計量單位;知也橋,2020年一月份被發布公告為松江區藏品庇護點。
廣富林文明遺存以古生物學遺存守護區為層面,對古遺存給以原生環境態守護和呈現出來,凸現農業生產現代農業環境文明,突顯純正的中式美景。極深的文明傳統藝術知識藝術水平背景是廣富林的項必要性層面相互認知度, 全園區籌劃籌劃來設計了六大遍區,東天津園區是儒道佛文明展現英文區,東部是商業服務培訓配備服務培訓區,天津園區是風俗人情文明展現英文區,東北部是挖🐠出傳統藝術知識遺產展現英文區,的中部是農業生產文明守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史文明特色𒀰藝術區相渾然一體,當上滬上“高度文明尋根之夜”的必要性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with f🍌arming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the fꦗolk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公園(yuan)
&e🍃nsp; Guangfulin Countryꦰ Park
廣富林郊野生態園設在佘山國家森里生態園南側,相鄰廣富林傳統文化遺跡。
&e💛nsp; 廣富林郊野樂園以“田、水、路、林、村”六大基本點基本特征構建,以農作生態環保必然景觀規劃設計為根本,由農園采栽、果林景色、湖泊漁村六大板構成的,并按板塊可分冬油萊花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個行政區域,一同加上特色文化展示、采栽鉤魚、光觀休閑漫步等基本功能,確立總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into♔ 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country r🐈ecreation area.
&ens🐼❀p; 武(wu)漢浦(pu)江之首度假(jia)旅(lv)游旅(lv)游景點
Shanghai Pujiang Riveౠr Source Scenic Spot
杭州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首親子(zi)旅游游覽(lan)區(qu),是杭州媽(ma)河(he)黃(huang)(huang)浦(p🍌u)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)止(zhi)點,也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零平方(fang)公(gong)里”。有(you)(you)位于浙(zhe)江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤而成(cheng)的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)在在此薈(hui)萃(cui),確(que)立一個三邊(bian)形洲形狀(zhuang)圖片大全的(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流(liu)往(wang)黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊(bian)罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)搖弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,哺(bu)育著(zhu)道不(bu)近的(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮美景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從(cong)而被稱(cheng)作。一小位置游覽(lan)區(qu)分地(di)面(mian)和(he)地(di)埋多臺(tai)分,地(di)面(mian)位置為(wei)“疏字正腔(qiang)圓運”寶塔和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而地(di)埋位置為(wei)“水(shui)技(ji)術(shu) 水(shui)平體現(xian)館”。游覽(lan)區(qu)內挑梁(liang)斗拱式建筑結構風發出經(jing)典風情,出臺(tai)窗流(liu)漓瓦又讓人覺得現(xian)代流(liu)行前列腺高潮。皖江(jiang)(jiang)(jiang)情調的(de)園林景觀風情并配(pei)銀杏、槐樹、垂柳(liu)等國內本土植物,充分彰(zhang)顯中國有(you)(you)唐(tang)代傳(chuan)統技(ji)術(shu) 技(ji)術(shu) 水(shui)平的(de)寫照。現(xian)為(wei)地(di)方(fang)3A級游覽(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pago🃏da” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題公(gong)園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)異國(guo)(guo)風(feng)情鎮上隸(li)屬(shu)于松(song)江(jiang)都(dou)市的(de)(de)中國(guo)(guo)西(xi)部,就是個(ge)體經濟現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)市大(da)(da)體風(feng)的(de)(de)標(biao)示(shi)性區域性,該(gai)地拆遷賠償(chang)約(yue)1平Km,東側為都(dou)市比較大(da)(da)的(de)(de)1個(ge)人工服務湖(hu)。綠陰(yin)清湖(hu)、都(dou)具(ju)有原滋原味的(de)(de)加(jia)拿大(da)(da)的(de)(de)農(nong)村(cun)建設建造風(feng)。泰(tai)晤(wu)士(shi)異國(guo)(guo)風(feng)情鎮上設計的(de)(de)風(feng)轉化(hua)(hua)加(jia)拿大(da)(da)的(de)(de)泰(tai)晤(wu)士(shi)村(cun)邊異國(guo)(guo)風(feng)情鎮上異國(guo)(guo)風(feng)情ও和房產基本特征,追逐入和大(da)(da)自然的(de)(de)較佳協調(diao),表現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)市醇厚的(de)(de)新(xin)科(ke)學化(hua)(hua)、國(guo)(guo)際級(ji)化(hua)(hua)、環境(jing)化(hua)(♌hua)并(bing)且旅遊特色文化(hua)(hua)氣(qi)質。當中兩(liang)條(tiao)間斷的(de)(de)多功效慢(man)跑街并(bing)且山(shan)間英式(shi)購(gou)物廣場(chang)成(cheng)為了異國(guo)(guo)風(feng)情鎮上的(de)(de)夾頭線,也是業(ye)主及(ji)旅游(you)者做(zuo)好游(you)行(xing)、節目表演、時尚休閑、交(jiao)談的(de)(de)好旅游(you)地點,境(jing)界(jie)高,精妙絕倫(lun),大(da)(da)體緊張感擁(yong)有活小情調(diao)和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames Rܫiver in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州傳媒主題樂園(yuan)
Shanghai Film Park
濟南影視文(wen)化知識劇主題游(you)樂園地處于車墩鎮北松公路交通4915號,集影視文(wen)化知識劇拍(pai)出(chu)、度假(jia)旅(lv)行觀景(jing)(jing)、文(wen)化知識宣傳為分離式,由老(lao)濟南“二三(san)十年合(he)(he)肥路”“靜安寺(si)路”“石庫門里(li)弄(nong)”“老(lao)城廂”“第十六鋪(pu)港(gang)口碼頭”“民國第十二茶(cha)葉店”“忘(wang)形樓茶(cha)社(sh♏e)”“凱(kai)司令法式西餐社(she)”“星(xing)空(kong)KTV”“鴻翔衣服(fu)店”“濟南總(zong)協會(hui)門樓”“可靠大戲院”“傳統高鐵(tie)站(zhan)”“毆式建筑物(wu)群”“天津(jin)河(he)港(gang)區(qu)”“主教堂”“和睦大廈”“四川路鋼橋”“湖(hu)貧困(kun)地區(qu)”等拍(pai)出(chu)場景(jing)(jing)中及超大組(zu)合(he)(he)構(gou)成數碼攝影棚、衣服(fu)車間、情趣(qu)道(dao)具車間、置景(jing)(jing)工廠里(li)所(suo)結構(gou);還(huan)辟有弧(hu)形有軌電車、上影服(fu)道(dao)選粹(cuꦆi)展示館等娛樂新項(xiang)目(mu)。現為我國4A級(ji)景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Co𒁏mmerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州勝(sheng)強影音產業帶
🅰 Shanghai Shengqiangꦡ Studio Base
濟南勝強電傳(chuan)媒(meꦦi)傳(chuan)媒(mei)幼(you)兒園位于于永(yong)豐居委長谷路(lu)111號,有的(de)是家(jia)專科(ke)電傳(chuan)媒(mei)傳(chuan)媒(mei)傳(chuan)媒(mei)拍攝(she)幼(you)兒園,占(zhan)有大(da)批量(liang)明(ming)、清、民國復古(gu)風建筑結(jie)構(gou)及家(jia)園全景(jing)、內婚禮攝(she)影棚和商務酒店留宿(su)區。《江(jiang)山無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人(ren)》、《那時盛開月正圓》、《燕云臺》、《國民的(de)錢財》、《人(ren)潮(chao)翻(fan)涌》等多如牛毛電傳(chuan)媒(mei)傳(chu🎉an)媒(mei)影片均取景(jing)至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many othe🎃r films and television works have been set here.
南京快(kuai)樂谷
🍨 Shangh🐲ai Happy Valley
天津有意思谷坐落在松江區林湖路881號,一般包括了“沙灘港、有意思美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、有意思大海、天津灘、香格里拉”九個主題風格區,百余人項休閑娛樂品牌及觀賞植物品牌,十余座超一流游樂品牌,逾萬個演出表演場排座位。
在這有被稱為“蹦極始祖”的木蹦極“谷木游龍”、70度重直摔落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行電影城“奇境:穿過北緯30°”等先進集體的游樂設施設備。在這薈萃了大中型跨網絡媒介全景🌸圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、進行、互動營銷為混合式的視頻特技全景圖劇《新西安灘風云》等當今世界各區的太精彩表演話動。都有可容下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、飲食業、交互、展示出來等模塊于混合式的大中型多模塊廳——亞瑟宮等大中型個性主題元素展覽館。近三年,西安歡快谷悄然推行⛦大中型跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等建設好項目、升級版西安灘區個性主題元素區等之多升級變革建設好項目,開發“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-🔴life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&💎ensp; &en🐟sp;天津(jin)瑪雅海邊度(du)假村水(shui)附(fu)近(jin)公園
൲ Shanghai Play💃a Maya Water Park
廣州市瑪雅海灘浴場水濱河公園是華南的地方小型水中水上世界,地處于風景如畫靚麗的佘山國家城市出境游渡假區,更加重視“有驚無險有趣”和“合家傲游”重元素的兼容并蓄,協同漢代瑪雅人文與當今很多家庭水中游樂效果,是華人華僑城企業繼廣州市歡悅谷在此之后,在華南的地方發行的史無前例精美大作。
現下植物園占總面積總面積近15萬mm2米,有了4滑道水中游樂摩托跳樓機“神速水蟒”、水磁發動機技能的雙軌水中游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、水中游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦感覺品牌“巨獸碗”、魔法貓交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、直徑為23米無敵大音響喇叭、滑道組合品牌“羽蛇神環”、“大太陽🐈迷漩”等40余套中型水中游樂摩托專用機 及植物配置品牌,或者5各位庭游樂區100余款幼兒嬉戲專用機 ,在其中好多擁有時代國際該行業旅遊行業協會的職業專用機 個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscap🍸e projects including 4 slideways ﷽of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖塑(su)像生態公園
&♍ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的南京月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)座(zuo)落在于南京佘(she)山(shan)歐洲(zhou)國家出境(jing)游度假(jia)區,不(bu)是座(zuo)集(ji)現(xian)如(ru)今(jiღn)雕(diao)刻(ke)、房屋建筑美(mei)工(gong)(gong)(gong)、生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)山(shan)光水色景象和(he)價(jia)廉物美(mei)修息游藝(yi)于合二為一的美(mei)工(gong)(gong)(gong)風景如(ru)畫夢幻(huan)(huan)主題(ti)樂園(yuan)。產業園(yuan)由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)地(di)(di)處組成,總征地(di)(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)(yue)湖(hu)是核心(xin),環(huan)湖(hu)涵蓋(gai)春、夏、秋、冬(dong)十個的不(bu)同人(ren)文(wen)環(huan)境(jing)的岸(an)區。如(ru)今(jin)近80多個原于日(ri)韓(han)、日(ri)本隊和(he)中國有雕(diao)刻(ke)文(wen)化大師的這個世(shi)(shi)界雕(diao)刻(ke)極(ji)品曲線并點(dian)綴在生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)山(shan)光水色間,凸顯出月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)“回(hui)歸模型生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)、享受到美(mei)工(gong)(gong)(gong)”的價(jia)值取向認為,撰寫出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的人(ren)世(shi)(shi)美(mei)工(gong)(gong)(gong)夢幻(huan)(huan)主題(ti)樂園(yuan)。現(xian)為歐洲(zhou)國家4A級游覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the🥃 natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天(ti💮an)津世(shi)茂龍精靈之城(cheng)內容天(tian)堂
Shanghai Shimao Smurfs Themeꦿ Park
東(dong)(dong)莞市世茂冰(bing)冰(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)精靈之(zhi)(zhi)城(cheng)主體活(huo)動(dong)性(xing)夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)位于于佘山(shan)政府草(cao)(cao)原旅游(you)度(du)假(jia)(jia)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)區,征占4.10萬m2米,由室外深坑(keng)(keng)密(mi)境(jing)夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)與(yu)(yu)(yu)(yu)房間(jia🦋n)內(nei)(nei)(nei)藍(lan)冰(bing)冰(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)精靈夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)包含(han),是(shi)(shi)在國內(nei)(nei)(nei)首(sho✨u)座(zuo)擁有壯游(you)奇跡園(yuan)林景觀和(he)天下(xia)IP的(de)房間(jian)內(nei)(nei)(nei)部(bu)因素和(he)綜(zong)合管理(li)型主體活(huo)動(dong)性(xing)夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)。里面,深坑(keng)(keng)密(mi)境(jing)夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)有效使(shi)用海潑負(fu)88米深坑(keng)(keng)奇景的(de)自然(ran)環境(jing)美麗風(feng)景,建立(li)了科學探索天下(xia)級地(di)(di)標地(di)(di)草(cao)(cao)原旅游(you)度(du)假(jia)(jia)光觀風(feng)景。藍(lan)冰(bing)冰(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)精靈夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu)是(shi)(shi)亞(ya)太地(di)(di)區區首(shou)座(zuo)藍(lan)冰(bing)冰(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)精靈主體活(huo)動(dong)性(xing)夢(meng)幻(huan)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)(tu),很好(hao)的(de)口袋日月了徑典動(dong)漫中的(de)“藍(lan)冰(bing)冰(bing)龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)精靈村”,建立(li)森(sen)立(li)區、古(gu)村落區、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區五(wu)大別具一格(ge)獨(du)特的(de)主體活(huo)動(dong)性(xing)區,是(shi)(shi)東(dong)(dong)莞市及長(chang)角形空間(jian)父(fu)(fu)(fu)母(mu)(mu)與(yu)(yu)(yu)(yu)孩(hai)(hai)(hai)子之(zhi)(zhi)家庭式(shi)短途游(you)主要目(mu)的(de)港。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscꦏape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surf🦩ace and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農牧(mu)業時尚休(xiu𒐪)閑💝觀光(guang)旅游(you)園
&ens🀅p; Wushe Leisure and Sightseeing Ag🧜riculture Park
五厙占(zhan)(zhan)林果業的(de)(dꦯe)大(da)部分悠(you)閑光觀園土(tu)地征(zheng)用綠(lv)地面積7000畝(mu),以(yi)生態(tai)保(bao)護(hu)占(zhan)(zhan)林果業的(de)(de)大(da)部分和(he)悠(you)閑光觀為一梯(ti),是了(le)解占(zhan)(zhan)林果業的(de)(de)大(da)部分居(ju)住常識(shi)、免(mian)費參觀農園自(zi)然風光、體驗式農家(jia)樂居(ju)住、松懈疲勞(lao)心身的(de)(de)自(zi)然公共場所。光觀各園的(de)(de)空(kong)氣(qi)清新(xin)自(zi)然、情況悠(you)美,鄉土(tu)力(li)量力(li)量韻味,代表性的(de)(de)“三凈”前提(ti)讓(rang)觀眾的(de)(de)時候(hou)體會人間天堂一樣自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fr𓂃esh air and a graceful🐎 pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都關中漁村釣釣魚(yu)放松(song)主
Fiꦛshing and Recreatioܫn Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州東西部漁村野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)基(ji)地站野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)場(chang)占地賠償總(zong)戶(hu)型四數百(bai)(bai)畝,于200四年(nian)11月多對外謊稱建成,場(chang)地基(ji)礎設(she)施建立健全(quan)(quan),塘型標準規范,野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)明細(xi)全(quan)(quan),服(fu)務的(de)仔(zi)細(xi)。基(ji)地站有著放(fang)松野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)海(hai)面200余(yu)畝,競(jing)技類游戲野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)海(hai)面30畝,𒆙另有近百(bai)(bai)畝的(de)生態保護放(fang)松林天然(ran)冰(bing)氧吧🦹,飽經(jing)近20年(nian)的(de)趨勢,在野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)界(jie)享(xiang)有較高的(de)性(xing)價比,是(shi)民(min)眾放(fang)松野(ye)(ye)(ye)(ye)釣(diao)和(he)雙休(xiu)日用(yong)車的(de)優(you)良挑選。
Open🧸ed to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the💎 fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬越野賽車場
Shanghai Tianm🐠a Circuit
昆明市天(tian)馬(ma)超級跑車(che)場占地面積約230畝(mu),處(chu)在佘(she)山鎮沈(shen)磚鐵路(lu)橋工程3000號,G1503昆明市繞城極(ji)速鐵路(lu)橋工程天(tian)馬(ma)入出口西北側(ce),于(yu)200歷經(jing)四年正是(shi)投(tou)身市場運(yun)營,是(shi)經(jing)公信力(li)強企(qi)業(ye)(ye)主(zhu)-時(shi)代國際(ji)(ji)聯盟(meng)汽車(che)鍛煉連合會(hui)(FIA)初驗良好率企(qi)業(ye)(ye)主(zhu)認證的(de)F4滑道,寓(yu)游樂、學(xue)習教育訓(xun)練(lian)(lian)、死斗(dou)于(yu)一體式,為感(gan)受汽車(che)企(qi)業(ye)(ye)主(zhu)文化、企(qi)業(ye)(ye)主(zhu)公關(guan)策(ce)劃主(zhu)題(ti)營銷活(huo)動(dong)、旅行游玩(wan)、超級跑車(che)時(shi)尚休閑消費體驗、安全管(guan)理可(ke)(ke)靠行車(che)者(zhe)教育訓(xun)練(lian)(lian)等(deng)主(zhu)題(ti)營銷活(huo)動(dong)可(ke)(ke)以提供(gong)很理想的(de)業(ye)(ye)務網上(shang)平臺。滑ജ道主(zhu)跨(kua)2.063KM,七個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)轉彎(wan),另一般包括2處(chu)近萬㎡米的(de)安全管(guan)理可(ke)(ke)靠行車(che)者(zhe)會(hui)場。配置單非常(chang)豐富的(de)多用途廳(ting)、VIP雅間(jian)、教育訓(xun)練(lian)(lian)機構、百(bai)企(qi)看(kan)臺等(deng)裝(zhuang)置,曾循序設立(li)過多時(shi)項時(shi)代國際(ji)(ji)聯盟(meng)目前(qian)中國非常(chang)大籃球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Tow🌸n, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track ceꦕrtified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensꦏp;南京佘(she)山🌳(shan)國(guo)際上大眾高爾夫(fu)俱(ju)樂部(bu)
Shanghai S🙈heshan Internationalꦏ Golf Club
南京(jing)佘(she)山(shan)國(guo)家(jia)性高(gao)(gao)爾夫(fu)球球球專業租車公(gong)司(si)坐落佘(she)山(shan)國(guo)內自助游(you)(you)是在游(you)(you)山(shanℱ)玩水區管理處區冬北隅。占地面積約2000畝,涉(she)及到某個18洞72標準桿、長約7192碼💯,按照國(guo)家(jia)性公(gong)開賽的高(gao)(gao)爾夫(fu)球球球足(zu)球場,及高(gao)(gao)爾夫(fu)球球球小別墅等設備配套旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)是在游(you)(you)山(shan)玩水公(gong)用設施。
Located on the n𝓡ortheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展(zhan)覽館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)就是(shi)一座集拍品、的(de)研(yan)究、展(zhan)(zhan)覽廳松江(jiang)(jiang)歷史(shi)文(wen)物(wu)古跡古跡為(wei)一體(ti)化的(de)去處史(shi)志類傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)。企業(ye)根據的(de)面積1200每多(duo)平(ping)米,可(ke)以分成(cheng)上下左右兩層。兩層為(wei)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)大多(duo)風采(cai)體(ti)現(xian)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該風采(cai)體(ti)現(xian)可(ke)以分成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)(yi)海(hai)丹(dan)青”三個板塊龍頭(tou)股,科學(xue)合(he)理系統地展(zhan)(zhan)覽廳了(le)松江(jiang)(jiang)省份挖出(chu)和(he)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)收藏(zang)的(de)的(d♕e)文(wen)物(wu)古跡古跡,同(tong)時(shi)根據景觀規劃設(she)計(ji)恢復正常、戶外(wai)燈箱、多(duo)互聯網媒體(ti)等鋪助風采(cai)體(ti)現(xian)方式,舉(ju)例子投訴了(le)松江(jiang)(jiang)古代人幾(ji)大五代十國時(shi)期(qi)社會(hui)各(ge)界加工和(he)藝(yi)(yi)(yi)術(shu)性(xing)性(xing)發(fa)展(zhan)(zhan)方向功績。二樓為(wei)被臨(lin)時(shi)企業(ye)根據,飄忽不間(jian)斷性(xing)地開始以及專題研(yan)究展(zhan)(zhan)覽廳。企業(ye)根據外(wai)內容(rong)的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)構造碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)覽廳區,東碑(bei)(bei)廊風采(cai)體(ti)現(xian)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)府(fu)布告等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊風采(cai)體(ti)現(xian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等硬(ying)筆書(shu)法藝(yi)(yi)(yi)術(shu)性(xing)性(xing)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhib💞ition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, ꦡand Shen Quan.
唐經幢
&en♛sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,處在松江區中(zhong)(zhong)天津(jin)路西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)學校校園環(huan)境(jing)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)(zhong)第十五(wu)年(859年),1985年3月被浙江省(sheng)人民政府公(gong)布(bu)了為(wei)云(yun)南省(sheng)重要出土文物防(fang)護單位名(ming)稱,是天津(jin)東南部存世最經(jing)典的室內(nei)地面建筑工程。經(jing)幢(chuang)板材(cai)為(wei)白灰巖,存世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,印有《佛頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經(jing)》并序,相應(ying)建幢(chuang)銘。各(ge)個等級(ji)不同以(yi)托座、束腰、圓形(xing)、華(hua)🃏蓋、腰檐等表現形(xing)式(shi)疊成身(shen)姿(zi)迷人的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大局部作八(ba)角形(x🅰ing),浮雕靚(jing)麗,有海紋(wen)、寶相蓮花、卷云(yun)、力(li)士、帝王、神仙、滿足(zu)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面,故是指為(wei)八(ba)棱(leng)(leng)碑,稱做“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenl💛y kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)最靠(kao)近(jin)👍永(yong)豐街道辦(ban)事處中河北路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2018年4月被揭曉(xiao)為傷(shang)害(hai)(hai)市文物古跡庇(bi)護企業,不是座高10余(yu)米(mi),夸度50余(yu)米(mi)的五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉城,故俗名大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為傷(shang)害(hai)(hai)地方有名的北京(jing)在明大(da)石橋(qiꦕao)(qiao)中之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefect♏ure to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真寺處在岳(yue)陽街(jie)道辦事處街(jie)道橋(qiao)居委會缸甏巷75號(hao),1980年八(ba)月(yue)被披(pi)露為鄭州市文物古(gu)跡(ji)呵護(hu)機構,是鄭州地段更早的(de)伊(yi)斯蘭教(🍌jiao)佛教(jiao)寺廟,創(chuang)辦于元(yuan)(yuan)至正年代(dai)(dai)(1343年—1366年),初名真教(jiao)寺。明朝(chao)清代(dai)(dai)時(shi)間經歷過(guo)重復修繕和(he)擴建工程,所以,現今的(de)清真寺有形元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)時(shi)間的(de)產品(pin)(pin)特(te)點,又有明朝(chao)清代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)的(de)產品(pin)(pin)特(te)性(xing)。客體產品(pin)(pin)有個殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北課堂,邦(baꦏng)克門(men)等,各舉窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門(men)多處最具該寺產品(pin)(pin)特(te)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Mal🍌uqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,真名“西(xi)林(lin)精舍”,名叫崇恩(en)寺,建(jian)(jian)在(zai)松江(jiang)區(qu)中深山(shan)中路66-6,初(chu)建(jian)(jian)于(yu)唐咸通第十五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建(jian)(jian)于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),至(zhi)今(jin)已經(jing)(jing)在(zai)的(de)1150年(nian)(nian)(nian)里經(jing)(jing)驗(yan),是松江(jiang)區(qu)佛家協會會員的(de)所有地(di),為(wei)南(nan)京(jing)市佛家四大(da)從林(lin)的(de)一(yi)種。明(ming)洪武(wu)二十二年(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian))再建(jian)(jian),明(ming)正統(tong)英宗中國皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪(chan)🎃寺”。大(da)雄寶殿后(hou)有一(yi)個塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔,供奉首代祖師圓應(ying)門(men)禪(chan)師舍利,統(tong)稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)(nian)九月(⛎yue)被(bei)出(chu)爐為(wei)南(nan)京(jing)市市出(chu)土水資源保(bao)護措(cuo)施計量(liang)單位。塔身(shen)七層(ceng)八面,磚木成分(fen),塔高46.5米,至(zhi)今(jin)仍為(wei)南(nan)京(jing)市省市很高且收藏(zang)出(chu)土古(gu)建(jian)(jian)筑最少的(de)1座(zuo)古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1♑265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.